cover de L'Odyssée de Fulay, Chants berbères antiques

« L’Odyssée de Fulay », Chants Berbères Antiques

Douze chansons qui sont en quelque sorte la BO du conte musical « L’Odyssée de Fulay », mais qui sont surtout à l’origine du projet, les pierres de l’édifice… Inspirées du répertoire traditionnel algérien, elles sont écrites par Améziane Kezzar et mises en musique par Hocine Boukella.


L’album est doté d’un très beau livret, comprenant des extraits du conte musical, illustrés par des dessins réalisés par Hocine Boukella (alias Elho, sa signature de dessinateur) et intégrant les paroles des chansons en kabyle, traduites en français.
Un conte, douze mélodies. Un récit fantastique rythmé par les chants d’un troubadour accompagné de deux musiciens. Il est question de légendes, de mythologies… où l’on apprend que les dieux grecs auraient abordé la Berbérie. Dans ce spectacle à mi-chemin entre théâtre et concert, entre chant et conte, Cheikh Sidi Bémol explore l’histoire antique de l’espace berbère et nous invite à un voyage au cœur des légendes, des mythes présents chez tous les peuples de la Méditerranée. Le récit en français est ponctué par douze chansons en kabyle qui rythment les aventures fantastiques de Fulay, un artiste extraordinaire, célébré par les rois, adopté par les dieux, jeté aux enfers puis rendu aux siens. L’Odyssée de Fulay est librement inspirée de l’œuvre d’Apulée, célèbre auteur berbère de l’Antiquité. Ce spectacle hybride se veut un hymne à l’ouverture d’esprit, à la curiosité et à l’échange, et espère ajouter une petite pierre à l’édifice infini de la lutte contre l’intolérance tout en demeurant une récréation festive tant pour les grands que pour les petits.

Production : CSB Productions
Distribution : L’Autre Distribution
Editions : CSB Productions